Here it is! One of my Favorite Japanese Singer!! Ai Otsuka! I just her adorable and cute smile, (who would know she has passed her quarter life? WEll, the fact say the truth, she was born in September 9, 1982!). Her voice is so cute and sweet, which perfectly fit all of her songs (and all composed by herself).
Okay, Planetarium is released in September 2005, her tenth single for all, and her second best-selling single after Sakuranbo. It’s listed in Love Cook Album, her third album which released on the same year. This song is also used as insert song of Hana Yori Dango first season (when I first heard this song) and usually become the background when the main character (Usually Domyoji) feels alone, and even I don’t know the meaning of the song, I could feel the sadness that the character bring about. I should say this song is perfectly fit the scene, and I’ always wondering about who sing this song it until I found the videoclip on Youtube.
The video shows Ai-chin singing in various background. Backgrounds of starry sky is getting the most part, yeah, but I still love the paper windmills part. I also love how the video clips end, the morning arise…hmm a connotation ??? Well the song is so sweet, even w/o Ai-chin’s voice (I just trying to say this song is great!). It’s opened by drum instrumental, followed by wood flute and piano sound, the melody is one of remarked of this song. And then Ai-chin sing, with her soft and sweet voice, but still the depth, you can fell the loneliness on it. The backing vocal is not bad either (it’s really good actually), since the voice giving more tense for the song’s atmosphere.
Planetarium
yuutsukuyo kaodasu kieteku kodomo no koe
tooku tooku konosora no dokoka ni kimi ha irun darou
natsu no owari ni futari de nukedashita kono kouen de mitsuketa
ano seiza nandaka oboeteru?
aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai nda
ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku
ikitai yo kimi no tokoro e ima sugu kakedashite ikitai yo
makkura de nanimo mienai kowakutemo daijoubu
kazoekirenai hoshizora ga ima mo zutto koko ni aru nda yo
nakanai yo mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara
ano michi made hibiku kutsu no ne ga mimi ni nokoru
ookina jibun no kage wo mitsumete omou no deshou
chittomo kawaranai hazu nanoni setsunai kimochi fukurandeku
donna ni omottatte kimi ha mou inai
ikitai yo kimi no soba ni chiisakutemo chiisakutemo
ichiban ni kimi ga suki da yo tsuyoku irareru
negai wo nagare boshi ni sotto tonaetemitakeredo
nakanai yo todoku darou kirei na sora ni
aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai nda
ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku
ikitai yo kimi no tokoro he chiisana te wo nigirishimete
nakitai yo soreha soreha kireina sora datta
negai wo nagare boshi ni sotto tonaete mitakeredo
nakitai yo todokanai omoi wo kono sora ni…
And the English translation….
Planetarium
The moonlit evening shows its face
And a child’s voice is vanishing
Far away, far away, I guess you’re somewhere in this sky
In the end of the Summer, we sneaked away to this park we had found
Do you remember that constellation somehow?
Even if I can’t meet you, I pursue my memories
I wanna look at the same happiness
Along with that smell, the fireworks open in a flash
I want to live, I want to live and run to your place right now
I can’t see anything in the pitch dark, even if it’s scary, I’m all right
The countless starry sky is still here now, forever
I won’t cry because the sky I saw before with you was beautiful
The sound of your shoes remains in my ears and resounds as far as that path
I guess I’m staring at my own great shadow
It may not change at all but my painful feelings are getting inflated
No matter how I felt, you’re no longer with me
I want to live even if it’s a little, even if it’s a little, right by you’re side
You’re the one I like the most, so I can be strong
I tried softly reciting a wish upon a shooting star
I won’t cry, has it reached you? In this beautiful sky
I want to live, grasping tightly your little hand towards your place
I want to cry, that was, that was a beautiful sky
I tried softly reciting a wish upon a shooting star
I want to cry, you won’t reach my feelings in this sky…
I got the translation on the net, but I don’t know who made it. If you know who made it, please tell me so I can give him/her the credit. As usual, You can download it here: Mediafire or through the direct link on the box.net which located on the right column. I should warn you, the quality is less than on the mediafire, but still good enough to heard.
Leave me a comment so I could review more song/movie or even upload it for you!
-6.195062
106.803212